Молитва благодарности - Анна Лукс
След - Вячеслав Переверзев
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Благодать - Валерий Гаращенко
Поэзия : Золото не вечно - Любовь Дуля (Шевчик)
Поэзия : Благодарение - Людмила Солма *) Иногда, вспоминая эти стихи, привожу их без последнего 4-стишия,
потому как именно оно нас возвращает от состояния благодарения -
импульно-светлой части восприятия мира - к нашему обыденному
и не всегда такому уж и душевно-умиротворенному состоянию бытиЯ.
|